4/15/2005

PEQUENO DICIONÁRIO "LINGUAGEM DE CHEFE-LINGUAGEM DE GENTE"

Quando ele diz:
Deve encarar isto como um desafio.
Quer dizer:
Vou-te foder a vida.

Quando ele diz:
Eu estou aqui para o(a) apoiar sempre que necessário.
Quer dizer:
Eu estou aqui para te foder caso comeces a ser mais competente do que eu.

Quando ele diz:
Preciso de mais tempo para analisar o seu projecto.
Quer dizer:
Deixa-te de merdas. Nunca na vida vou ler esses projectos, apenas guardá-los na gaveta.

Quando ele diz:
As hipóteses que formulou para a resolução do problema carecem de alguma sustentação teórica.
Quer dizer:
Inovação?! Estás-te a armar em quê caralho?

Quando ele diz:
Este projecto demonstra uma grande capacidade para prosseguir a minha própria linha de raciocínio.
Quer dizer:
Vou-me apropriar das tuas ideias e tu, caladinho(a)!

Quando ele diz:
Agora faça-me uma breve explanação do projecto para eu me certificar que compreendeu tudo o que se pretende.
Quer dizer:
Não percebo nada desta merda, explica aí!

Quando ele diz:
Pense nesta tarefa como um investimento em novas capacidades que lhe poderão ser úteis numa fase mais avançada da sua carreira.
Quer dizer:
Estamos-te a obrigar a fazer trabalhos de merda que não têm nada a ver com as tuas funções.

Quando ele diz:
Não deve dar atenção ao que dizem o X, o Y e o Z.
Quer dizer:
Ok, tanto o X, como o Y, como o Z e como eu somos uns cretinos, mas tu estás aqui é para me servir a mim!

Quando ele diz:
Vamos recapitular.
Quer dizer:
Se não disseres amen ao que eu digo, podes crer que estás fodido!

Sem comentários: